
Title
Transforming Frederic Henry’s War Narrative: In einem andern Land and Translational Embellishment
Document Type
Article
Annotation
Criticizes Annemarie Horschitz’s embellished and hyperbolic 1930 German translation of A Farewell to Arms. Dick cites several passages in which Horschitz departs from Hemingway’s intentionally understated language regarding war, opting instead for graphic and romantic language. Briefly analyzes the translation in the context of the German literary tradition to explain Horschitz’s stylistic decisions, which ultimately undercut the novel’s critique of elaborate rhetoric and detract from its antiwar message.
Published in
Hemingway Review
Volume
31
Issue
2
Date
Spring 2012
Pages
46-64
Citation
Dick, Christopher M. “Transforming Frederic Henry’s War Narrative: In einem andern Land and Translational Embellishment.” Hemingway Review 31, no. 2 (Spring 2012): 46-64.