The "Americanization" of Russian Life and Literature through Translations of Hemingway’s Works: Establishing a Russian "Amerikanskii" Substyle in Russian Literature
Case study crediting Russian translations for the rise of Hemingway’s popularity and influence over Russian life and literature. Burak notes how Hemingway’s fictional themes reinforce traditional Russian values such as authenticity, simplicity, and love of truth. Examines translations of The Sun Also Rises and A Farewell to Arms, concluding that their stylistically exaggerated versions of Hemingway’s fictional exploits even “out-Hemingwayed Hemingway.” Also published in Translation and Interpreting Studies 8, no. 1 (Spring 2013): 50-72.
“The Other” in Translation: A Case for Comparative Translations Studies
Burak, Alexander. “The ‘Americanization’ of Russian Life and Literature through Translations of Hemingway’s Works: Establishing a Russian ‘Amerikanskii’ Substyle in Russian Literature.” In “The Other” in Translation: A Case for Comparative Translations Studies, 9-30. Bloomington, IN: Slavica, 2013.