
Title
The Identarian Function of Language and the Narrative Fictional Text: Problematizing Identity Transferral in Translation Per Se
Document Type
Essay
Annotation
Translation study. Criticizes early Spanish translations of Hemingway’s works, noting their poor quality overall as well as specific problems of register in dialogue. Discusses the damaging impact of censorship on character identity, leading to misrepresentations of Harry and Helen in “The Snows of Kilimanjaro” and Brett Ashley in The Sun Also Rises.
Published in
New Trends in Translation and Cultural Identity
Date
2008
Pages
47-65
Citation
Penas Ibáñez, Beatriz. “The Identarian Function of Language and the Narrative Fictional Text: Problematizing Identity Transferral in Translation Per Se.” In New Trends in Translation and Cultural Identity, edited by Micaela Muñoz-Calvo, Carmen Buesa-Gómez, and M. Ángeles Ruiz-Moneva, 47-65. Newcastle upon Tyne, England: Cambridge Scholars, 2008.