The Identarian Function of Language and the Narrative Fictional Text: Problematizing Identity Transferral in Translation Per Se
Translation study. Criticizes early Spanish translations of Hemingway’s works, noting their poor quality overall as well as specific problems of register in dialogue. Discusses the damaging impact of censorship on character identity, leading to misrepresentations of Harry and Helen in “The Snows of Kilimanjaro” and Brett Ashley in The Sun Also Rises.
New Trends in Translation and Cultural Identity