The Hemingway Bibliography
 

Title

Appendix A, Literary Translations under Restrictions: Two Case Studies

Document Type

Essay

Citation

Kamovnikova, Natalia. “Appendix A, Literary Translations under Restrictions: Two Case Studies.” In Made Under Pressure: Literary Translation in the Soviet Union, 1960-1991, 201-10 passim. Amherst: U of Massachusetts P, 2019.

Annotation

Draws on translator interviews in her examination of Soviet translations of Hemingway’s For Whom the Bell Tolls and J.D. Salinger’s The Catcher in the Rye (1951) during the Cold War. Reconstructs the protracted process of bringing For Whom the Bell Tolls to press in 1968, discussing the Soviet censors’ specific omissions and substitutions indicating their concerns with the novel’s portrayal of Communist Party members.

Published in

Made Under Pressure: Literary Translation in the Soviet Union, 1960-1991

Date

2019

Pages

201-210

This document is currently not available here.

Share

COinS